Unamuno. No me mires así a los ojos.

Foto del autor

By Víctor Villoria

Este poema de Miguel de Unamuno refleja de manera intensa el conflicto interior y existencial tan característico de su obra. El hablante poético, que es un padre dirigiéndose a su hijo, expresa un profundo temor: no quiere que su hijo herede su propio sufrimiento interior ni su “secreto” existencial. La mirada del hijo es tan pura y directa que parece capaz de descubrir ese secreto doloroso que el padre guarda.

Unamuno utiliza el diálogo íntimo para transmitir la angustia de vivir, una constante en su pensamiento. El padre no desea que su sombra, es decir, su influencia o su legado, oscurezca la vida de su hijo. Incluso duda del valor de la alegría en la vida, pues considera que para vivir alegre hay que ser “santo o imbécil”, dos extremos que rechaza para su hijo. Prefiere que su hijo no sea ingenuo ni tampoco un santo, porque ni siquiera sobre la santidad tiene certezas.

El poema destaca por su tono confesional y pesimista, y por la sinceridad con la que Unamuno expone sus dudas y temores existenciales. La relación padre-hijo se convierte aquí en símbolo de la transmisión de la angustia vital, pero también de la responsabilidad de no cargar a las nuevas generaciones con los propios miedos.

No me mires así a los ojos, hijo mío,
no quiero que me arranques mi secreto,
y cuando yo te falte
sea el veneno de tu pobre vida.
Nunca, nunca la sombra de tu padre
te vele el sol de la alegría dulce.
¿Alegría te dije?
No, no te quiero alegre,
pues en la tierra
para vivir alegre
menester es ser santo o ser imbécil.
De imbécil, Dios te libre,
y de santo… ¡no sé lo que decirte!

Miguel de Unamuno, Poesías, 1907

Autor del audio: Víctor Villoria

Autor

  • yo e1742729738464

    Hola. Soy Víctor Villoria, profesor de Literatura actualmente en la Sección Internacional Española de la Cité Scolaire International de Grenoble, en Francia. Llevo más de treinta años como profesor interesado por las nuevas tecnologías en el área de Lengua y Literatura españolas; de hecho he sido asesor en varios centros del profesorado y me he dedicado, entre otras cosas, a la formación de docentes; he trabajado durante cinco años en el área de Lengua del Proyecto Medusa de Canarias y, lo más importante he estado en el aula durante más de 25 años intentando difundir nuestra lengua y nuestra literatura a mis alumnos con la ayuda de las nuevas tecnologías. Ahora soy responsable de esta página en la que intento seguir difundiendo nuestra literatura. ¡Disfrútala!

    Ver todas las entradas

Deja un comentario

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies